O'Thomas, Mark (2014) Stages of the loss: translation as contamination. Theatre Research International, 39 (2). pp. 121-133. ISSN 0307-8833
Full text not available from this repository.
Item Type: | Article |
---|---|
Item Status: | Live Archive |
Abstract
This article focuses on the practice of translating Brazilian playwright Samir Yazbek’s play The Ritual for the Royal National Theatre, as part of its 2012 Connections season. The paper charts the course of the translation through its different stages, and through the different drafts of the play as they emerged, and examines the way in which translation itself can become a mediator for dramaturgical support, development, enquiry, and critique. Through an interrogation of not only what is retained by the playwright but also what ultimately falls by the wayside, what is lost, the peculiarly British notion of ‘workshopping’ new writing is examined in its linguistic mediated form of translation and the role of the translator as cultural mediator. Ultimately, the article points towards an international economy of playwriting products where translation becomes a means of mediating cultures through particular and specific frames that remains largely unchallenged.
Keywords: | theatre translation, Royal National Theatre, translation theory, Brazil, NotOAChecked |
---|---|
Subjects: | W Creative Arts and Design > W400 Drama Q Linguistics, Classics and related subjects > Q910 Translation studies |
Divisions: | College of Arts > School of Fine & Performing Arts > School of Fine & Performing Arts (Performing Arts) |
Related URLs: | |
ID Code: | 13598 |
Deposited On: | 24 Mar 2014 09:16 |
Repository Staff Only: item control page