Items where Subject is "Q Linguistics, Classics and related subjects > Q910 Translation studies"

Up a level
Export as [feed] Atom [feed] RSS 1.0 [feed] RSS 2.0
Group by: Creators | Keywords | Item Type
Jump to: A | C | G | O | R | S | W
Number of items at this level: 18.

A

Aston, Elaine and O'Thomas, Mark (2013) Imagining with others: the transformative process of the Royal Court Theatre's international department. In: Performing transformations. Collaborative Media International, Denver, Amherst, Tangier, pp. 38-45. ISBN 9780982440964

Aston, Elaine and O'Thomas, Mark (2015) Royal Court: International. Studies in International Performance . Palgrave Macmillan, London. ISBN 9781137461827

C

Connelly, Heather (2019) Beyond Representation: Translation Zone(s) and Intersemiotic Translation. In: Translating across Sensory and Linguistic Borders Intersemiotic Journeys between Media. Palgrave Macmillan, Cham, pp. 217-246. ISBN UNSPECIFIED

G

Gergely, Gabor (2017) Anti-German stereotypes in Black-Adder and Fekete Vipera. In: National Cultures of English Language Television Comedy Symposium, 16-17 November, 2017., Notre Dame Global Gateway London.

O

O'Thomas, Mark (2013) Feast. [Performance]

O'Thomas, Mark (2012) Platform: Connections National Theatre 2012. In: Platform, 21st June 2012, Royal National Theatre, London.

O'Thomas, Mark (2014) Stages of the loss: translation as contamination. Theatre Research International, 39 (2). pp. 121-133. ISSN 0307-8833

O'Thomas, Mark (2012) Stages of the loss: translation as dramaturgical mediator at the Royal National Theatre, London. In: IFTR Conference 2012, 22/07/12 - 28/07/12, Chile.

O'Thomas, Mark (2013) Translating austerity: PIIGS on stage at the Royal Court Theatre. In: Version, Subversion: Translation, the Canon and its Discontents, 12-14 December 2013, University of Porto.

O'Thomas, Mark (2013) Translating ‘emerging’ playwrights: globalisation, innovation, praxis. In: Ways in, Ways out and "Ways through the Labyrinth" of Drama/Theatre/Performance Translation & Dramaturgy, 6th June 2013, University of South Wales.

O'Thomas, Mark (2013) Translation, theatre practice and the jazz metaphor. Journal of Adaptation in Film and Performance, 6 (1). pp. 55-64. ISSN 1753-6421

O'Thomas, Mark (2013) Traversing the cut: from The Soldier’s Tale to Feast: translation and the right to fail in London’s Waterloo. In: International Federation for Theatre Research, 22-26th July 2013, Barcelona.

O'Thomas, Mark (2010) Turning Japanese: translation, adaptation, and the ethics of trans-national exchange. In: Adaptation studies: new approaches. Fairleigh Dickinson University Press, New Jersey, pp. 46-60. ISBN 9780838642627

O'Thomas, Mark (2013) The big idea: PIIGS new short plays [Portugal]. [Performance]

R

Rocha, Leon (2011) Xing: The Discourse of Sex and Human Nature in Modern China. In: Historicising Gender and Sexuality. Wiley, Oxford, pp. 77-102. ISBN 9781444339444, 9781444343953

Rocha, Leon Antonio (2010) Xing: The Discourse of Sex and Human Nature in Modern China. Gender & History, 22 (3). pp. 603-628. ISSN 0953-5233

S

Scott, Conohar and Redman, Victoria and Mayes, William and Ward, Emma (2014) No Al Carbone Brindisi. Environmental Resistance Press, UK. ISBN 9780992983222

W

Ward, Renee (2015) The politics of translation: sanitizing violence in William of Palerne. Studies in Philology, 112 (3). pp. 469-489. ISSN 0039-3738

This list was generated on Sun Aug 25 02:31:46 2019 BST.